Ogólne warunki handlowe (OWH)

1. Zakres i ważność

1.1. Zakres i podstawa relacji biznesowych

Niniejsze ogólne warunki regulują stosunki handlowe pomiędzy „Kobido Zurich” (dalej: Kobido-Zurich) a jego klientami/uczestnikami w odniesieniu do wszystkich oferowanych usług. Kobido-Zurich jest marką Art of Massage, która oferuje usługi w zakresie masażu twarzy i powiązanych zabiegów odnowy biologicznej. Niniejsze warunki stanowią część wszystkich ofert, potwierdzeń zamówień i rezerwacji terminów. Odstępstwa od niniejszych ogólnych warunków muszą zostać potwierdzone na piśmie przez usługodawcę, aby były ważne.

Poniższe ogólne warunki handlowe (OWH) mają zastosowanie do wszystkich klientów korzystających z usług Kobido-Zurich.

OWU opierają się na prawie szwajcarskim i mają zastosowanie w Szwajcarii i za granicą, pod warunkiem, że strony wyraźnie lub milcząco je uznają. Zmiany i umowy dodatkowe są ważne tylko wtedy, gdy zostały uzgodnione na piśmie przez obie strony.

Poniższe Ogólne Warunki Handlowe (OWH) mają zastosowanie do korzystania z tej strony internetowej, jej usług biznesowych oraz relacji biznesowych pomiędzy Art of Massage, Brauerstrasse 4, 8004 Zurich, Szwajcaria, a jej klientami w wersji obowiązującej w momencie dostępu do strony internetowej lub w momencie rezerwacji usług.

„Klientem” jest każda osoba fizyczna, która nawiązuje relacje biznesowe z Kobido-Zurich w celu korzystania z oferowanych usług. OWH, warunki płatności i postanowienia dotyczące ochrony danych mogą być okresowo zmieniane. Kobido-Zurich zaleca uważne zapoznanie się z tymi postanowieniami za każdym razem, gdy użytkownik odwiedza stronę internetową lub rezerwuje usługi.

1.2. Wiążący charakter i ważność OWH

Niniejsze OWH mają wyłączne zastosowanie. Wszelkie warunki, które są sprzeczne, uzupełniają lub odbiegają od niniejszych OWH, wymagają wyraźnego pisemnego potwierdzenia przez Kobido-Zurich, aby były ważne i zostały uzgodnione umownie między Kobido-Zurich a klientem. Korzystając z tej strony internetowej lub rezerwując usługę, klient potwierdza, że w pełni akceptuje niniejsze warunki, w tym warunki płatności.

Kobido-Zurich zastrzega sobie prawo do zmiany lub aktualizacji niniejszych Ogólnych Warunków w dowolnym momencie. Zmiany wchodzą w życie z chwilą ich opublikowania na stronie internetowej. Klientom zaleca się regularne przeglądanie OWH.

Wszystkie oferty na tej stronie internetowej mogą ulec zmianie i nie powinny być rozumiane jako oferty wiążące. Kobido-Zurich nie może zagwarantować, że wymienione usługi będą dostępne w momencie rezerwacji. Dlatego wszystkie informacje dotyczące dostępności są bez gwarancji i mogą ulec zmianie w dowolnym momencie i bez powiadomienia.

2. Przedmiot i zawarcie umowy

Niniejsza umowa reguluje oferowanie i sprzedaż usług za pośrednictwem strony internetowej usługodawcy, jak również zawieranie umów za pośrednictwem środków porozumiewania się na odległość, takich jak telefon i poczta elektroniczna. Oferty przedstawione na stronie internetowej są niewiążącymi zaproszeniami dla klienta do złożenia oferty. Umowa zostaje zawarta z chwilą przyjęcia przez dostawcę oferty klienta poprzez wysłanie potwierdzenia zamówienia pocztą elektroniczną lub poprzez wykonanie usługi. Automatycznie wygenerowane potwierdzenie zamówienia nie stanowi prawnie wiążącej deklaracji.

W przypadku rezerwacji terminów umowa zostaje zawarta, jeśli istnieje pisemna rejestracja odnosząca się do poprzedniej rezerwacji terminu lub jeśli dla klienta było jasne, że usługodawca zarezerwował odpowiednie terminy i zasoby. Rezerwacji terminu można dokonać pisemnie za pośrednictwem narzędzia do rezerwacji, pocztą elektroniczną lub ustnie, a po otrzymaniu rezerwacji terminu wysyłana jest wiadomość e-mail z potwierdzeniem.

3. Rezerwacja i rejestracja spotkań – zamawianie usług

3.1. Rezerwacja i potwierdzenia spotkań

Rezerwacji terminów dokonuje się pisemnie za pośrednictwem narzędzia do rezerwacji, pocztą elektroniczną lub ustnie. Minimalny wiek to 18 lat. Po otrzymaniu rezerwacji terminu za pośrednictwem internetowego formularza rejestracyjnego na naszej stronie internetowej, niezwłocznie wysyłana jest wiadomość e-mail z potwierdzeniem.

3.2. Warunki płatności i prawo do odstąpienia od umowy

Zamówienia są realizowane wyłącznie po otrzymaniu pełnej płatności (wyjątek: płatność gotówką na miejscu) i jeśli usługi są dostępne. Jeśli po zawarciu umowy okaże się, że zarezerwowane usługi nie mogą zostać zrealizowane, Kobido-Zurich ma prawo odstąpić od umowy. Jeśli płatność klienta została już otrzymana, kwota zostanie zwrócona. Jeśli płatność nie została jeszcze dokonana, klient jest zwolniony z obowiązku zapłaty.

4. Ceny

Ceny usług Kobido-Zurich są, o ile nie zaznaczono inaczej, cenami brutto we frankach szwajcarskich (CHF).

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, błędów i pomyłek w druku. W szczególności Kobido-Zurich może zmienić ceny w dowolnym momencie i bez wcześniejszego powiadomienia. Ceny sprzedaży nie obejmują usług wsparcia.

5. Warunki płatności za Usługi Kobido-Zurich

5.1. Metody płatności i pokwitowania

Płatności za usługi można dokonać z góry podczas rezerwacji online lub w przypadku usług online, zgodnie z opcjami płatności określonymi podczas składania zamówienia. Płatności można również dokonać na miejscu po wykonaniu usługi. O ile nie uzgodniono inaczej, koszty usług należy uiścić z góry lub po wykonaniu usługi na miejscu gotówką, kartą kredytową, Twint lub innymi aktualnie oferowanymi metodami płatności. Na życzenie każdy klient otrzymuje potwierdzenie płatności. Istnieje również możliwość wystawienia faktury.

5.2. Terminy i metody płatności

Płatność za usługi Kobido-Zurich dokonywana jest w jeden z poniższych sposobów:

Z góry – Płatność kartą lub Twintem podczas procesu rezerwacji online.
Na miejscu – płatność kartą, gotówką lub Twintem po sesji masażu.

W przypadku usług specjalnych lub pakietów Kobido-Zurich może wymagać płatności z góry lub ustalić indywidualne warunki płatności. Wszystkie płatności są przetwarzane we frankach szwajcarskich (CHF). Wszelkie dodatkowe opłaty związane z przewalutowaniem lub transakcjami międzynarodowymi leżą po stronie klienta.

5.3. Zasady dotyczące opóźnień w płatnościach

W przypadku opóźnienia w płatności za wystawioną fakturę, Kobido-Zurich zastrzega sobie prawo do naliczenia odsetek za zwłokę w wysokości 5% rocznie oraz opłat za upomnienie w wysokości 40 CHF za każde upomnienie. Wszelkie inne konsekwencje prawne zwłoki pozostają zastrzeżone.

6. Warunki anulowania i opłaty za usługi Kobido-Zurich

6.1. Bezpłatne anulowanie i opłaty za anulowanie

Klienci mogą bezpłatnie anulować lub przełożyć spotkanie do 24 godzin przed zaplanowanym terminem. Jeśli prośba o anulowanie lub zmianę harmonogramu zostanie złożona na mniej niż 24 godziny przed umówionym spotkaniem, pełna opłata pozostaje należna.

W przypadku usług opłaconych z góry, zwroty nie będą przyznawane za późne anulowanie.

6.2. Polityka niestawienia się

Jeśli klient nie stawi się na umówione spotkanie bez wcześniejszego powiadomienia (niestawienie się), pełna kwota pozostaje należna.

6.3. Anulowanie usług przez Kobido-Zurich

Kobido-Zurich zastrzega sobie prawo do odwołania spotkań z powodu nadzwyczajnych zdarzeń pozostających poza kontrolą Kobido-Zurich (np. wypadek, choroba, prace konserwacyjne). W takich przypadkach nie przysługują żadne roszczenia odszkodowawcze. Nowy termin zastępczy zostanie uzgodniony z klientem, którego to dotyczy. Jeśli klient, którego to dotyczy, nie chce uczestniczyć w późniejszym spotkaniu, wszelkie kwoty już zapłacone zostaną zwrócone, jeśli Kobido-Zurich odwoła spotkanie.

6.4. Siła wyższa

Kobido-Zurich nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu umowy z powodu okoliczności pozostających poza jego uzasadnioną kontrolą, w tym między innymi siły wyższej, wojny, strajków, pandemii lub innych nieprzewidzianych zdarzeń.

7. Prawo do odstąpienia od umowy o świadczenie usług

Prawo do odstąpienia od umowy nie przysługuje, gdy usługa została wykonana za wyraźną uprzednią zgodą konsumenta.

8. Obowiązek lojalności i należytej staranności

8.1. Obowiązek zachowania należytej staranności

Kobido-Zurich zobowiązuje się do świadczenia usług z najwyższą starannością i profesjonalizmem.

8.2. Osobista odpowiedzialność klienta

Kobido-Zurich podkreśla, że usługi Kobido-Zurich wymagają aktywnego udziału klienta, a określone wyniki nie mogą być zagwarantowane. Skuteczność zabiegów zależy od różnych indywidualnych czynników. Od klientów oczekuje się dostarczenia uczciwych i dokładnych informacji na temat ich stanu zdrowia i wszelkich przeciwwskazań.

8.3. Wyłączenie odpowiedzialności za wyniki usługi

Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za wykorzystanie i wdrożenie wyników naszych usług. Wszelkie roszczenia odszkodowawcze są wyraźnie wykluczone przez Kobido-Zurich, o ile jest to prawnie dopuszczalne.

9. Poufność i ochrona danych

9.1. Poufne traktowanie danych osobowych

Kobido-Zurich traktuje wszystkie dane osobowe uzyskane w związku ze swoją działalnością jako ściśle poufne. Dane te nie są przekazywane osobom trzecim, chyba że za wyraźną pisemną zgodą klienta lub jeżeli jest to wymagane przez prawo.

9.2. Obowiązek dbałości o raporty osobowe

Kobido-Zurich przetwarza dane osobowe klientów z najwyższą starannością. Jeżeli w ramach usługi tworzone są indywidualne raporty wellness lub raporty postępów, będą one udostępniane wyłącznie danemu klientowi.

9.3. Wykorzystywanie imion i nazwisk klientów do celów referencyjnych

Kobido-Zurich jest uprawniona do wykorzystywania imion i nazwisk klientów (zanonimizowanych lub skróconych na żądanie) do ogólnych celów referencyjnych oraz do kontaktowania się z klientami w celu optymalizacji usług.

10. Prawa autorskie i własność intelektualna

10.1. Korzystanie z wiedzy specjalistycznej i metodologicznej

Kobido-Zurich wykorzystuje ogólnie przyjęte techniki masażu, specjalistyczną wiedzę i zastrzeżone metodologie opracowane lub dostosowane do swoich usług.

10.2. Prawa autorskie do własnych dokumentów

Kobido-Zurich posiada prawa autorskie do wszystkich materiałów usługowych i dokumentacji, które dostarcza, niezależnie od tego, czy są one wyraźnie oznaczone, czy nie.

10.3. Prawa klientów do korzystania z materiałów

Klienci otrzymują niezbywalne, niewyłączne prawo do korzystania z materiałów dostarczonych przez Kobido-Zurich wyłącznie do użytku osobistego. Dystrybucja komercyjna lub publiczna wymaga wyraźnej pisemnej zgody.

11. Odpowiedzialność/Zrzeczenie się odpowiedzialności

11.1. Wyłączenie odpowiedzialności za usługi

Kobido-Zurich świadczy usługi masażu twarzy i odnowy biologicznej, ale nie gwarantuje konkretnych rezultatów, ponieważ skuteczność zależy od osoby. Klienci powinni ujawnić wszelkie alergie, wrażliwość skóry lub obawy zdrowotne przed zabiegiem.

11.2. Brak porad medycznych lub obietnic uzdrowienia

Zabiegi Kobido-Zurich koncentrują się na relaksacji i dobrym samopoczuciu i nie zastępują leczenia medycznego. Kobido-Zurich nie diagnozuje ani nie leczy schorzeń, a klienci powinni skonsultować się z lekarzem w przypadku wątpliwości medycznych.

11.3. Ograniczenie odpowiedzialności

Kobido-Zurich nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody pośrednie, utracone zyski lub niepożądane reakcje spowodowane nieujawnionymi warunkami zdrowotnymi. Odpowiedzialność pozostaje ograniczona do przypadków rażącego zaniedbania lub bezprawnego zamiaru.

12. Ochrona danych

Kobido-Zurich może przetwarzać i wykorzystywać dane zebrane w ramach zawarcia umowy w celu wypełnienia zobowiązań wynikających z umowy kupna oraz w celach marketingowych. Dane niezbędne do realizacji usługi mogą być również przekazywane zleconym partnerom serwisowym lub innym stronom trzecim.

Kobido-Zurich przetwarza dane osobowe zgodnie ze szwajcarskimi przepisami o ochronie danych oraz, w stosownych przypadkach, ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych (RODO). Klienci mają prawo do żądania dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania lub usunięcia w dowolnym momencie.

Pozostałe postanowienia dotyczące ochrony danych są dostępne pod następującym linkiem: Privacy Policy.

13. Klauzula salwatoryjna

13.1. Utrzymanie ważności Ogólnych Warunków Handlowych

Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych okażą się nieważne, nieskuteczne lub niewykonalne, nie będzie to miało wpływu na ważność, skuteczność lub wykonalność pozostałych części Ogólnych Warunków Handlowych.

13.2. Zastąpienie nieważnych postanowień

W takim przypadku strony zobowiązują się zastąpić nieważne, nieskuteczne lub niewykonalne postanowienie ważnym, skutecznym i wykonalnym postanowieniem, które pod względem treści jest najbliższe pierwotnej intencji stron.

14. Miejsce jurysdykcji

Prawo szwajcarskie ma zastosowanie wyłącznie do stosunków umownych z Kobido-Zurich.

Miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów prawnych jest Zurych.